처음부터 실패 없는 일본어 번역

처음부터 실패 없는 일본어 번역

  • 자 :윤지나
  • 출판사 :소란
  • 출판년 :2014-07-14
  • 공급사 :(주)북큐브네트웍스 (2014-10-01)
  • 대출 0/1 예약 0 누적대출 14 추천 0
  • 지원단말기 :PC/스마트기기
  • 듣기기능(TTS)지원(모바일에서만 이용 가능)
  • 신고하기
  • 대출하기 미리보기 추천하기 찜하기
  • qr코드

열정은 단연 최고지만 번역은 여전히 서툰 당신

실력은 뛰어나지만 일감을 찾지 못해 걱정하는 당신

빡빡한 번역 마감을 맞추지 못해 늘 허덕이는 당신



프로 번역가를 꿈꾸는 좌충우돌 초보 번역가, 바로 당신을 위한 책!




외국어를 잘 구사하거나 전공한 사람이라면, 한번쯤 번역가가 되고 싶다고 생각한다. 그러나 막상 번역가가 되려고 하면, 무엇부터 어떻게 준비해야 할지 막막하기만 하다. 이 책은 번역을 어떻게 하며, 번역 현장은 어떻게 돌아가는지, 좋은 번역가로 자리매김하려면 어떻게 일해야 하는지 등, 번역가를 꿈꾸거나 통번역대학원을 지망하는 학생들에게 필요한 정보를 충실하게 소개한다.





이 정도는 알아야 번역가라 할 수 있다!



번역가가 갖추어야 할 소양은 많다. 실력만 있다고 좋은 번역가가 될 수 없는 법. 날카로운 판단력, 무한 체력과 지구력, 고도의 집중력, 책임감과 성의 등, 번역가가 지녀야 할 기본 마인드도 한두 가지가 아니며, 번역을 하면서 반드시 지켜야 할 사항도 많다. 막연하게 좋은 번역가를 꿈꾸는 사람들에게 조금 더 현실적이고 구체적인 사항들을 알려준다.





분야별 다양한 번역 이야기



번역가가 우리 사회에서 활동하는 분야는 일일이 헤아리기 어려울 만큼 많다. 출판 번역은 물론이고 일반 문서 번역, 비즈니스 레터, 계약서, 백서 등 기업 관련 번역, 드라마나 영화 등의 영상 번역, 인터뷰 번역, 신문기사 번역 등, 다양한 번역 분야를 소개하며 각 분야에서 인정받는 번역가로 자리매김할 수 있는 방법을 제시한다.





일감 따내기부터 번역료 협상, 갈등 해결까지, 번역 진행의 A to Z



어디서 일을 받아야 할지, 번역료는 어떻게 협상해야 할지, 계약서는 어떻게 써야 하는지, 초보 번역가의 궁금증은 한두 가지가 아니다. 게다가 막상 번역 의뢰를 받아도, 번역 결과물이나 번역료 등으로 의뢰인과 갈등을 겪기 일쑤다. 이런 막막한 상황을 어떻게 극복해야 할까? 베테랑 선배 번역가의 살아있는 경험담을 바탕으로 한, 기초적인 번역 지식보다 더 중요한 실전 정보들을 상세하게 소개한다.





번역 공부법, 통번역대학원의 모든 것



저자는 10년간 통번역대학원에 진학하고자 하는 학생들을 지도해 왔다. 저자의 풍부한 경험과 지식을 바탕으로, 통번역대학원 지원자는 물론이고 통번역을 본격적으로 공부하고자 하는 학생들이 꼭 봐야 할 정보들을 모았다. 셰도잉, 노트테이킹, 신문 공부법 등, 저자가 직접 공부하고, 학생들을 가르치며 체득한 최선의 번역 공부법과 10년차 베테랑 입시 전문가가 알려주는 통번역대학원에 대한 상세 정보를 수록했다.
지원단말기

PC : Window 7 OS 이상

스마트기기 : IOS 8.0 이상, Android 4.1 이상
  (play store 또는 app store를 통해 이용 가능)

전용단말기 : B-815, B-612만 지원 됩니다.
★찜 하기를 선택하면 ‘찜 한 도서’ 목록만 추려서 볼 수 있습니다.